覺得時間不夠用… 好想睡覺(*´﹃`*)

歌詞翻譯有些非本人翻譯,只是自己整理來方便閱讀的。

アスノヨゾラ哨戒班 歌詞翻譯


アスノヨゾラ哨戒班(キミノヨゾラ哨戒班 )
明天夜空的巡邏班

作詞:Orangestar
作曲:Orangestar
編曲:Orangestar・鈴木秋則(キミノヨゾラ哨戒班)

本家樣:sm24276234/sm26969103
 
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意翻譯使用禮節 ,  請不要拿掉譯者的名字)
 

気分次第です僕は 敵を選んで戦う少年
視乎心情的我 是個擇敵而戰的少年
叶えたい未来も無くて 夢に描かれるのを待ってた
就連想要實現的未來亦沒有 只是在等待着於夢中空想之事

そのくせ未来が怖くて 明日を嫌って過去に願って
故而懼怕未來 討厭明天渴求過去
もう如何しようも無くなって叫ぶんだ
無所適從地放聲呼叫
明日よ明日よもう来ないでよって
「明天啊明天啊求你不要來啊」

そんな僕を置いて 月は沈み陽は昇る
將那般的我置諸不理 月落日出
けどその夜は違ったんだ 君は僕の手を
然而那夜已經不再一樣了 因為你捉緊我手

空へ舞う 世界の彼方
往空中飛舞 飛往世界的彼方
闇を照らす魁星
照遍黑暗的魁星
「君と僕もさ、また明日へ向かっていこう」
「你與我啊,亦再次一同面向明天前進吧」
夢で終わってしまうのならば
若然一切只能以夢作結
昨日を変えさせて なんて言わないから
那就讓我去改變昨天吧 這樣的話我才不會說
また明日も君とこうやって
所以明天亦能再次與你如此
笑わせて
一同嬉鬧歡笑

あれから世界は変わったって
從那時候起世界就改變了
本気で思ったって
即使我真的是那樣認為
期待したって変えようとしたって
但就算再怎期待再怎想要改變
未来は残酷で
未來卻是殘酷的

それでもいつだって君と見ていた
即便如此總是與你一同凝望的
世界は本当に綺麗だった
這世界真是美妙
忘れてないさ
不要忘記這點啊
思い出せるように仕舞ってるの
銘記心中好讓自己能回想起來吧

君がいてもいなくても翔べるなんて妄想
不論你在不在飛翔空中亦不過是妄想
独りじゃ歩くことさえ僕は
就連孤身上路我亦沒有做到
しないまま藍色の風に吐いた幻想
如此於藍色之風中吐露出的幻想
壊してくれって願って踠いたって
即使祈願着「給我破壞掉吧」如此掙扎

 

願ったんなら叶えてしまえやって Eh...
許下了願望就去實現吧 Eh...
君は言って
你如此說道

 

また明日の夜に 逢いに行こうと思うが
即使想着要在明天之夜 再次去與你相見
どうかな君はいないかな
但能順利嗎你會不會不在呢
それでもいつまでも僕ら一つだから
即便如此我們永遠都是一心同體的
またね Sky Arrow
所以再見了 Sky Arrow
笑ってよう
來歡笑吧
未来を少しでも君といたいから
想要在未來與你同在哪怕是短暫片刻
叫ぼう 今日の日をいつか
呼喊吧 在未來 
思い出せ 未来の僕ら
回想起今天吧 未來的我們

评论
热度(3)

© キノコ | Powered by LOFTER